1
00:00:02,040 --> 00:00:04,720
MONTGOMERY: We do not care about
the mental health,

2
00:00:04,720 --> 00:00:08,200
the psychological conditions
amongst your men,

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,560
just so long as you keep...

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,040
..winning.

5
00:00:13,040 --> 00:00:14,240
HE CHUCKLES LIGHTLY

6
00:00:21,720 --> 00:00:23,240
320 miles.

7
00:00:25,960 --> 00:00:29,760
BILL:  For Paddy Mayne to function,
he needs someone to rebel against.

8
00:00:29,760 --> 00:00:31,640
I'm perfect for the job,
don't you think?

9
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
SCREECHING

10
00:00:39,520 --> 00:00:43,920
Mission completed. We leave Italy
to the ordinary soldiers now.

11
00:00:43,920 --> 00:00:45,600
We, we're going home.

12
00:00:46,840 --> 00:00:48,640
The Italian government has fallen.

13
00:00:48,640 --> 00:00:50,920
The Italian guards
have left the camp.

14
00:00:50,920 --> 00:00:54,560
We have 20 minutes...to get free!

15
00:01:16,280 --> 00:01:18,360
It's no good! Enemy's on the way!

16
00:01:18,360 --> 00:01:20,080
Back the other way!  Bloody hell!

17
00:01:20,080 --> 00:01:22,120
Follow me!

18
00:01:22,120 --> 00:01:23,520
Come on!  Just leave it!

19
00:01:24,600 --> 00:01:25,960
Come on!

20
00:01:27,200 --> 00:01:29,040
We've got to hide!

21
00:01:51,240 --> 00:01:52,840
Give me some of that!

22
00:01:55,000 --> 00:01:57,320
Give me some of that!  The Germans
are coming!  No, get off!

23
00:01:57,320 --> 00:01:58,640
That's mine!

24
00:02:03,640 --> 00:02:05,280
Stirling!

25
00:02:05,280 --> 00:02:06,760
Stirling, come on!

26
00:02:06,760 --> 00:02:08,000
Germans are on the hill!

27
00:02:15,320 --> 00:02:16,600
We don't have much time.

28
00:02:16,600 --> 00:02:17,760
We need to take our chances

29
00:02:17,760 --> 00:02:19,560
before the Germans arrive.

30
00:02:19,560 --> 00:02:21,360
DAVID:  What news of my men?
What are you talking about?

31
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
I've had no news for 15 days.

32
00:02:23,240 --> 00:02:26,000
My men! The SA fucking S.
Are they alive?

33
00:02:26,000 --> 00:02:27,840
Well, the reports I heard,

34
00:02:27,840 --> 00:02:30,040
they're most of the reason
the Italian government fell.

35
00:02:30,040 --> 00:02:33,200
Now I hear they're
on their way home.

36
00:02:37,400 --> 00:02:39,120
There, get that down you.

37
00:02:39,120 --> 00:02:41,640
That's the first I've heard
about it.

38
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
Can you believe that?

39
00:02:47,200 --> 00:02:48,840
Hey, listen up.

40
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
So...

41
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
..that was Italy.

42
00:03:00,760 --> 00:03:03,160
Some craic, wasn't it?
THEY LAUGH

43
00:03:03,160 --> 00:03:04,480
Some craic.

44
00:03:04,480 --> 00:03:06,400
Our grand old tour of Europe

45
00:03:06,400 --> 00:03:09,240
began here,

46
00:03:09,240 --> 00:03:12,640
but who knows where our itinerary

47
00:03:12,640 --> 00:03:14,280
will take us next?

48
00:03:16,680 --> 00:03:18,200
But first...

49
00:03:24,760 --> 00:03:26,800
CHEERING AND CLAPPING

50
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
Yes!  Yes!  John!

51
00:03:35,440 --> 00:03:36,760
Hey.

52
00:03:36,760 --> 00:03:38,800
Tonkin, you'd better tell
these what you got up to,

53
00:03:38,800 --> 00:03:40,360
because they'll not believe me.

54
00:03:40,360 --> 00:03:42,960
Well, er, I was captured.

55
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
They were going to shoot me,
I escaped, and then, er...

56
00:03:44,960 --> 00:03:46,600
An angel came and scooped you up.

57
00:03:46,600 --> 00:03:49,440
Ooh, Tinky-Tonkin!
THEY LAUGH

58
00:03:49,440 --> 00:03:51,760
Er, something like that.

59
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
No, you wouldn't believe me
if I told you.

60
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
Erm, but...

61
00:03:55,240 --> 00:03:57,320
Uh, what I will say is...

62
00:03:59,120 --> 00:04:02,360
..me standing here now,
you all standing here now...

63
00:04:03,480 --> 00:04:05,160
..it is living proof...

64
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
..that someone up there...

65
00:04:09,800 --> 00:04:12,120
..likes us.  Yeah.  Yeah.

66
00:04:12,120 --> 00:04:15,840
So, we are unstoppable.

67
00:04:15,840 --> 00:04:17,560
CHEERING
Yeah!  I'll drink to that, Tonk!

68
00:04:20,640 --> 00:04:22,400
He's back!

69
00:04:22,400 --> 00:04:25,040
Thank you, sir. Thank you.

70
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
Get the whisky!

71
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
SHOUTING IN GERMAN

72
00:04:41,760 --> 00:04:43,800
GUNFIRE

73
00:04:46,000 --> 00:04:47,120
GUNSHOT

74
00:04:48,920 --> 00:04:51,760
SHOUTING IN GERMAN

75
00:04:57,440 --> 00:05:00,920
This place is a maze. It has been
a fort, church, monastery.

76
00:05:00,920 --> 00:05:03,360
There's holes everywhere.
What do we do with holes, David?

77
00:05:03,360 --> 00:05:06,920
We hide in them. You said the
Allied troops are advancing.

78
00:05:06,920 --> 00:05:09,480
Soon, they will be here,
and the Germans

79
00:05:09,480 --> 00:05:11,920
are not coming to secure
this prison.

80
00:05:11,920 --> 00:05:14,360
They are coming
to take the prisoners away

81
00:05:14,360 --> 00:05:18,480
and ship us all back to Germany.
But they'll have to find us first.

82
00:05:20,800 --> 00:05:23,200
Find a hole, sit tight...

83
00:05:24,720 --> 00:05:26,360
..wait for them to leave.

84
00:05:27,560 --> 00:05:29,720
The only person who was better
than me at playing hide-and-seek

85
00:05:29,720 --> 00:05:33,080
was my mad sister, yes, and she was
once missing for three days.

86
00:05:33,080 --> 00:05:36,960
Listen, hide-and-seek
is best played by individuals.

87
00:05:36,960 --> 00:05:39,480
Otherwise, one tends
to start giggling.

88
00:05:39,480 --> 00:05:41,280
Mwah! Good luck, old boy.

89
00:05:43,720 --> 00:05:45,400
David?  Yes?

90
00:05:45,400 --> 00:05:47,240
Are you sure you're quite all right?

91
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
Oh, God, no. Not sure at all.

92
00:05:50,840 --> 00:05:52,240
Come on, Jack!

93
00:05:53,520 --> 00:05:55,560
SPEAKING GERMAN

94
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
GUNFIRE

95
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
They're here!
We need to hide! Quickly!

96
00:06:06,960 --> 00:06:09,000
GUNFIRE AND SHOUTING IN GERMAN

97
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
GUNSHOT

98
00:06:33,360 --> 00:06:35,400
SPEAKING IN GERMAN

99
00:07:01,200 --> 00:07:03,240
HE CHUCKLES

100
00:07:08,040 --> 00:07:10,160
SPEAKING IN GERMAN

101
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
Oh, my God.

102
00:07:56,960 --> 00:07:59,440
BANGING

103
00:07:59,440 --> 00:08:00,760
Wake up, boys!

104
00:08:00,760 --> 00:08:02,440
You're home.

105
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
Give us a fucking lie-in, will you?

106
00:08:15,840 --> 00:08:18,360
Home time, boys.

107
00:08:44,680 --> 00:08:47,120
Cor blimey!

108
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
Haven't seen them for a while.

109
00:08:49,680 --> 00:08:51,880
Feels like it's all over.

110
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
Paddy said it's just begun.

111
00:08:56,360 --> 00:08:59,200
How long we got at home, Paddy?

112
00:08:59,200 --> 00:09:01,920
Till the whistle blows
and the second half begins.

113
00:09:03,160 --> 00:09:06,120
You can spend half-time
brushing up on your French.

114
00:09:10,680 --> 00:09:16,120


115
00:09:16,120 --> 00:09:20,440
ALL:

116
00:09:20,440 --> 00:09:23,600


117
00:09:23,600 --> 00:09:27,800


118
00:09:27,800 --> 00:09:30,720
MUSIC: The White Cliffs Of Dover
by Vera Lynn

119
00:09:30,720 --> 00:09:37,160


120
00:09:37,160 --> 00:09:41,880


121
00:09:41,880 --> 00:09:44,840


122
00:09:44,840 --> 00:09:48,320


123
00:09:48,320 --> 00:09:50,360
MEN SHOUTING

124
00:09:50,360 --> 00:09:52,400
Argh!
MEN LAUGH

125
00:09:53,680 --> 00:09:56,200


126
00:09:56,200 --> 00:09:58,960


127
00:09:58,960 --> 00:10:02,680


128
00:10:02,680 --> 00:10:05,640
Michael.  Daddy!  Hey!

129
00:10:05,640 --> 00:10:09,040

as the shadows fell

130
00:10:09,040 --> 00:10:14,800


131
00:10:14,800 --> 00:10:18,800


132
00:10:18,800 --> 00:10:23,040


133
00:10:23,040 --> 00:10:27,560


134
00:10:27,560 --> 00:10:34,440


135
00:10:34,440 --> 00:10:40,960


136
00:10:40,960 --> 00:10:45,920


137
00:10:45,920 --> 00:10:48,320


138
00:10:48,320 --> 00:10:53,880


139
00:10:53,880 --> 00:10:59,720


140
00:10:59,720 --> 00:11:04,000


141
00:11:04,000 --> 00:11:06,320


142
00:11:06,320 --> 00:11:11,360


143
00:11:22,320 --> 00:11:28,160


144
00:11:28,160 --> 00:11:33,520


145
00:11:33,520 --> 00:11:37,320


146
00:11:37,320 --> 00:11:45,360


147
00:12:03,280 --> 00:12:08,480

stuff that's made near Galway Bay

148
00:12:10,560 --> 00:12:14,120


149
00:12:14,120 --> 00:12:16,560


150
00:12:17,800 --> 00:12:20,320

and we'll take a sip

151
00:12:20,320 --> 00:12:22,400


152
00:12:22,400 --> 00:12:24,560
The mist will bring
the brown trout up.

153
00:12:27,760 --> 00:12:29,040
It'll be a good day.

154
00:12:33,080 --> 00:12:34,600
Aye.

155
00:12:34,600 --> 00:12:37,000
And the mist will hide us
from the bailiffs.

156
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
It'll be a grand day all round,
I'd say.

157
00:12:43,320 --> 00:12:47,280
Mist and fog are always our friends.

158
00:13:09,040 --> 00:13:11,720
So, the sand of the desert

159
00:13:11,720 --> 00:13:14,040
couldn't keep your
soul buried, Eoin?

160
00:13:14,040 --> 00:13:15,920
Oh, no.

161
00:13:15,920 --> 00:13:17,400
I missed the fog...

162
00:13:18,440 --> 00:13:21,240
..and the water, the fish.

163
00:13:23,600 --> 00:13:25,040
You.

164
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
I missed you.

165
00:13:45,040 --> 00:13:47,080
I'm not sure I can forgive myself...

166
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
..for any of it.

167
00:13:52,080 --> 00:13:55,400
You see, I keep waking up
and finding myself alive.

168
00:13:55,400 --> 00:13:57,840
No matter how hard I try.

169
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
It's like a horse race,

170
00:13:59,480 --> 00:14:01,600
but, actually,
you're riding on a carousel,

171
00:14:01,600 --> 00:14:04,520
so there's no chance your horse
will overtake the one in front...

172
00:14:05,600 --> 00:14:07,880
..and the one behind you
will never catch you up.

173
00:14:09,040 --> 00:14:10,760
The horse in front is contentment.

174
00:14:10,760 --> 00:14:12,720
The horse behind you is death.

175
00:14:12,720 --> 00:14:14,360
There I am.

176
00:14:14,360 --> 00:14:16,720
Lieutenant Colonel
Robert Blair Mayne,

177
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
sitting on a plaster fucking horse,

178
00:14:19,120 --> 00:14:21,560
unable to get off
the fucking carousel.

179
00:14:23,920 --> 00:14:26,200
You sure got off the carousel,
though, didn't you?

180
00:14:28,000 --> 00:14:29,640
I was spun off.

181
00:14:32,240 --> 00:14:33,960
That was not my choosing.

182
00:14:36,960 --> 00:14:39,520
No, you got off to stick around
in the desert.

183
00:14:41,360 --> 00:14:44,760
It was the desert where we
were most easily ourselves.

184
00:14:47,600 --> 00:14:50,600
Ah, yeah, the desert.

185
00:14:50,600 --> 00:14:53,680
When it was the desert
and you and me.

186
00:14:56,320 --> 00:14:57,960
You and me.

187
00:15:03,080 --> 00:15:04,440
Paddy?

188
00:15:05,680 --> 00:15:08,280
You don't think you'll make it
to Berlin, do you?

189
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
It's not reaching Berlin
that concerns me.

190
00:15:15,320 --> 00:15:16,600
It's this.

191
00:15:17,720 --> 00:15:21,840
The aftermath. Sitting in a boat,

192
00:15:21,840 --> 00:15:25,360
sitting on a tractor,
sitting at a desk,

193
00:15:25,360 --> 00:15:27,120
and nothing comes at you.

194
00:15:27,120 --> 00:15:29,840
Nothing comes whizzing
or exploding or...

195
00:15:30,880 --> 00:15:33,400
..punching or stabbing.
It's just air.

196
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
Just the dead fucking air.

197
00:15:42,200 --> 00:15:43,520
Fuck!

198
00:15:44,880 --> 00:15:46,920
MEN SHOUTING:  Please, turn back!

199
00:15:46,920 --> 00:15:48,960
We're British! Please!

200
00:15:48,960 --> 00:15:51,360
They're leaving us to drown!
Please, stop the boat!

201
00:15:51,360 --> 00:15:53,280
Stop the boat!

202
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
Here...

203
00:15:57,920 --> 00:16:00,960
..at least when the air is empty,
when there's no fucker there...

204
00:16:03,480 --> 00:16:05,760
..at least I'll always have company.

205
00:16:14,120 --> 00:16:15,480
Aye.

206
00:16:17,880 --> 00:16:19,280
At least from now on,

207
00:16:19,280 --> 00:16:21,320
I'll never truly be alone.

208
00:16:41,440 --> 00:16:42,720
Oh.

209
00:16:48,120 --> 00:16:49,560
Oh, God!

210
00:16:53,200 --> 00:16:55,680
Get me up, get me free,
get me through the war...

211
00:16:58,280 --> 00:16:59,960
..and get me a drink.

212
00:17:11,760 --> 00:17:15,520
As you can see, I've, erm, taken
a bit of a tumble from the wagon.

213
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
Do you mind?

214
00:17:37,360 --> 00:17:39,560
Ah!  To victory.

215
00:17:39,560 --> 00:17:41,240
Yeah, sorry, I, erm...

216
00:17:42,240 --> 00:17:45,160
I don't, er... I don't...
I don't really drink toasts

217
00:17:45,160 --> 00:17:48,120
to anything any more.
It's rather odd ceremony

218
00:17:48,120 --> 00:17:51,720
to offer up a sip of the thing
that's destroying your sanity

219
00:17:51,720 --> 00:17:53,800
for the sake of some
good cause or other.

220
00:17:53,800 --> 00:17:56,120
Your mind is surviving.

221
00:17:56,120 --> 00:17:57,640
I see that.

222
00:17:59,320 --> 00:18:01,200
And you have changed.

223
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
I can see that.

224
00:18:03,000 --> 00:18:04,960
I was obliged to kill people.

225
00:18:06,600 --> 00:18:08,720
I was good at it.

226
00:18:08,720 --> 00:18:11,720
But I have learned that I'm not
so good at what comes next.

227
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
What, you mean you feel regret?  No.

228
00:18:15,560 --> 00:18:18,600
I feel horror at my lack of regret.

229
00:18:21,920 --> 00:18:24,280
How was your journey home?

230
00:18:24,280 --> 00:18:27,480
I took a flight with
Lieutenant Colonel Bill Stirling.

231
00:18:27,480 --> 00:18:29,160
I got a message that
you wanted to see me

232
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
as soon as I got back to England.

233
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
What was so urgent?  Er...

234
00:18:36,600 --> 00:18:38,200
I really can't remember.

235
00:18:42,120 --> 00:18:45,280
But I-I could make
an educated guess.

236
00:18:45,280 --> 00:18:47,400
What, with you being French

237
00:18:47,400 --> 00:18:50,840
and what likely comes next
in the conduct of the war.

238
00:18:55,120 --> 00:18:59,880
Next few months, I imagine
you'll become rather important.

239
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
Important how?  Ah, well...

240
00:19:10,760 --> 00:19:15,800
..like almost everything else in
this crucial moment in the war,

241
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
that is a secret.

242
00:19:28,600 --> 00:19:30,960
PHONE RINGS

243
00:19:30,960 --> 00:19:32,080
HQ...

244
00:19:32,080 --> 00:19:33,440
Oh, hello, sir.

245
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
Come!

246
00:19:46,080 --> 00:19:48,120
At ease. Take a seat.

247
00:19:53,840 --> 00:19:56,680
First, Colonel Stirling,
congratulations

248
00:19:56,680 --> 00:20:00,720
from Winston Churchill himself
on your part in redrawing that map.

249
00:20:00,720 --> 00:20:04,040
Mr Churchill has a fondness for
the SAS, stretching back to Africa.

250
00:20:04,040 --> 00:20:07,440
And we, too, on behalf of
the Allied Force Headquarters,

251
00:20:07,440 --> 00:20:10,440
now have a very high
regard for your men

252
00:20:10,440 --> 00:20:14,280
and what they are able to achieve.
Why is it that all this praise

253
00:20:14,280 --> 00:20:16,440
and niceness is making me nervous?

254
00:20:16,440 --> 00:20:18,600
As you know, preparations
are well under way

255
00:20:18,600 --> 00:20:20,440
for the invasion of northern Europe.

256
00:20:20,440 --> 00:20:22,520
We've explored a range of
possible invasion points

257
00:20:22,520 --> 00:20:24,200
along the French and Dutch coasts.

258
00:20:24,200 --> 00:20:26,560
And done it in such a way
that German intelligence

259
00:20:26,560 --> 00:20:28,680
will believe that all
of them are possible.

260
00:20:28,680 --> 00:20:30,120
Current thinking in Berlin is that

261
00:20:30,120 --> 00:20:32,200
we will attack the Hook of Holland,

262
00:20:32,200 --> 00:20:35,360
thanks to tireless deception work
carried out by Dudley Wrangel Clarke

263
00:20:35,360 --> 00:20:37,840
and British intelligence.
May I just say, before you continue,

264
00:20:37,840 --> 00:20:41,320
that wherever it is decided the
main invasion force should land,

265
00:20:41,320 --> 00:20:43,680
I hope that all the earlier
flattery was not an attempt

266
00:20:43,680 --> 00:20:47,480
to solicit the SAS to once
again act as shock troops?

267
00:20:47,480 --> 00:20:50,360
No. That is not what
this meeting is about.

268
00:20:50,360 --> 00:20:51,880
Quite the opposite, in fact.

269
00:20:51,880 --> 00:20:54,440
AFHQ believe the best use of the SAS

270
00:20:54,440 --> 00:20:56,920
would be in advance of
the main invasion.

271
00:20:56,920 --> 00:21:01,760
1SAS and 2SAS would be dropped
behind coastal defences.

272
00:21:01,760 --> 00:21:04,120
How far behind?  30 miles.

273
00:21:04,120 --> 00:21:06,880
HE EXHALES SHARPLY

274
00:21:06,880 --> 00:21:08,840
And how far in advance
of the main invasion?

275
00:21:08,840 --> 00:21:11,560
36 hours.  36 hours?!

276
00:21:11,560 --> 00:21:13,760
Their task would be
to establish positions

277
00:21:13,760 --> 00:21:16,920
and then to disrupt
every attempt by the enemy

278
00:21:16,920 --> 00:21:21,480
to reinforce the coastal defences
at the actual point of invasion.

279
00:21:21,480 --> 00:21:23,680
This would be nothing more than
a suicide mission!

280
00:21:23,680 --> 00:21:27,560
No other regiment was even
considered for this vital role.

281
00:21:27,560 --> 00:21:29,680
Because deep, deep, deep down,

282
00:21:29,680 --> 00:21:31,560
somewhere in the corridors of
military power,

283
00:21:31,560 --> 00:21:33,720
there is a resentment against
the SAS,

284
00:21:33,720 --> 00:21:36,200
against my brother, and against
the success we have achieved.

285
00:21:36,200 --> 00:21:39,600
Actually, old man,
everyone pretty much knows

286
00:21:39,600 --> 00:21:43,120
the success is almost entirely
down to Paddy Mayne.

287
00:21:44,080 --> 00:21:46,120
Ah.

288
00:21:46,120 --> 00:21:49,240
Who you would have killed in action,

289
00:21:49,240 --> 00:21:51,920
or shot dead, executed,

290
00:21:51,920 --> 00:21:54,520
to protect the conventional troops,
who will take all the glory.

291
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
The SAS have proven their worth

292
00:21:56,200 --> 00:21:58,680
and they are best used arriving
where they are least expected.

293
00:21:58,680 --> 00:22:01,920
Well, this plan would be unexpected
because it is insane.

294
00:22:01,920 --> 00:22:03,280
I am leaving this meeting.

295
00:22:03,280 --> 00:22:06,000
Sit down, we have other matters
to...  The answer is no,

296
00:22:06,000 --> 00:22:07,560
and I will fall on my sword over it!

297
00:22:07,560 --> 00:22:10,760
You may not need to fall on
your sword, Colonel Stirling.

298
00:22:10,760 --> 00:22:12,680
If you continue to question orders,

299
00:22:12,680 --> 00:22:17,920
there are those inside GHQ who will
happily stab you in the back.

300
00:22:19,400 --> 00:22:20,680
Ah.

301
00:22:26,120 --> 00:22:27,680
Dismissed.

302
00:22:47,440 --> 00:22:49,640
Ah.
DOG BARKS

303
00:22:55,720 --> 00:22:57,760
SOLDIERS SPEAK GERMAN

304
00:22:59,560 --> 00:23:01,600
DOG BARKS

305
00:23:13,960 --> 00:23:16,000
CLANGING

306
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
SOLDIER SPEAKS GERMAN
Argh!

307
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
I surrender!

308
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Please, don't shoot!

309
00:23:27,000 --> 00:23:28,480
Please!

310
00:23:52,160 --> 00:23:56,360
HE BREATHES SHARPLY

311
00:24:09,400 --> 00:24:11,720
Prepare, prepare,

312
00:24:11,720 --> 00:24:13,960
the iron helm of war.

313
00:24:13,960 --> 00:24:15,640
Bring forth the lots,

314
00:24:15,640 --> 00:24:17,480
cast in the spacious orb.

315
00:24:17,480 --> 00:24:20,280
Th' Angel of Fate turns them
with mighty hands,

316
00:24:20,280 --> 00:24:22,520
and casts them out upon
the darken'd earth!  You!

317
00:24:22,520 --> 00:24:24,080
Stop!  Prepare...

318
00:24:26,240 --> 00:24:27,640
Ah.

319
00:24:27,640 --> 00:24:29,880
Can I help you with
something, officer?

320
00:24:29,880 --> 00:24:32,360
You were seen running
through the village.

321
00:24:32,360 --> 00:24:34,520
A mother and her children
heard you talking.

322
00:24:34,520 --> 00:24:36,880
They thought you might be
talking into one of those radios.

323
00:24:36,880 --> 00:24:39,800
And they thought perhaps
I was a one-man German invasion,

324
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
come to Northamptonshire all alone?

325
00:24:41,960 --> 00:24:43,880
I'll need to see
identity papers, come on.

326
00:24:45,080 --> 00:24:46,800
I am a soldier,

327
00:24:46,800 --> 00:24:48,600
but I'm not German.

328
00:24:48,600 --> 00:24:49,960
I'm Irish.

329
00:24:49,960 --> 00:24:51,160
And why were you running?

330
00:24:51,160 --> 00:24:52,840
Because for a man in my condition,

331
00:24:52,840 --> 00:24:55,000
running is the same as walking.

332
00:24:55,000 --> 00:24:56,280
Plus, I am in a hurry.

333
00:24:56,280 --> 00:24:58,040
To get where?  London.

334
00:24:59,080 --> 00:25:00,840
You're going to London on foot?  Aye.

335
00:25:00,840 --> 00:25:04,640
What that lady and her children
heard was me reciting poetry

336
00:25:04,640 --> 00:25:07,760
which, in my madness,
I am very fucking prone to do.

337
00:25:10,800 --> 00:25:14,480
Lieutenant Colonel
Robert Blair Mayne.

338
00:25:14,480 --> 00:25:15,960
Special Air Service.

339
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
You deliver mail?

340
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
If there's going to be an invasion,

341
00:25:21,760 --> 00:25:24,360
I am always first with the news.

342
00:25:24,360 --> 00:25:26,720
That's why I'm going to London.

343
00:25:26,720 --> 00:25:28,080
There's going to be a wee invasion,

344
00:25:28,080 --> 00:25:30,200
and I think they want
me to be a part of it.

345
00:25:36,280 --> 00:25:38,440
Actually, officer,

346
00:25:38,440 --> 00:25:40,600
I'm running late for
my first meeting.

347
00:25:40,600 --> 00:25:43,120
So, in the name of
His Majesty The King,

348
00:25:43,120 --> 00:25:45,520
I need to borrow your bike.

349
00:25:45,520 --> 00:25:47,560
Borrow my...borrow my bike!

350
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
Fuck!

351
00:26:04,840 --> 00:26:06,160
BICYCLE BELL DINGS

352
00:26:27,560 --> 00:26:29,560
Oh, fuck!

353
00:26:29,560 --> 00:26:32,000
Where is he?
He's waiting for you, General.

354
00:26:39,160 --> 00:26:40,320
Of course, sir.

355
00:26:41,520 --> 00:26:43,480
Colonel Stirling isn't alone.

356
00:26:43,480 --> 00:26:45,920
His companion cycled all
the way down the corridor

357
00:26:45,920 --> 00:26:48,360
with his hands off the handlebars.

358
00:26:48,360 --> 00:26:51,240
This fucking regiment!

359
00:27:01,040 --> 00:27:03,040
Whoever you are,
a General just walked in the room.

360
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
The arm I use to salute
is a wee bit stiff, sir.

361
00:27:06,680 --> 00:27:09,840
I fell off my bike in Hendon,
in my haste to get here.

362
00:27:11,400 --> 00:27:14,760
Colonel Stirling, what is
the meaning of all this?

363
00:27:14,760 --> 00:27:17,000
And what the fuck is he doing here?

364
00:27:17,000 --> 00:27:18,840
What I am doing here, sir,
is giving my

365
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
professional opinion on your plan.

366
00:27:20,840 --> 00:27:25,640
You shared a classified plan of
operation, without permission?

367
00:27:25,640 --> 00:27:29,120
As I recall from our last meeting,
General Montgomery insisted

368
00:27:29,120 --> 00:27:32,200
the entire success of the SAS
in Italy was down to Paddy Mayne,

369
00:27:32,200 --> 00:27:35,320
so why wouldn't I share what
you're still daring to call

370
00:27:35,320 --> 00:27:37,440
"the plan" with him?

371
00:27:41,520 --> 00:27:44,800
30 miles behind the lines,

372
00:27:44,800 --> 00:27:46,920
36 hours before the invasion.

373
00:27:49,000 --> 00:27:52,200
Oh, glory to the fallen!
That information is top secret.

374
00:27:52,200 --> 00:27:55,240
If it's 30 miles behind,
36 hours before,

375
00:27:55,240 --> 00:27:58,040
it'll make no difference
where in France your forces land,

376
00:27:58,040 --> 00:27:59,840
my regiment will all
be dead by the time

377
00:27:59,840 --> 00:28:02,840
you set foot on the beach.
Right! So, to be clear,

378
00:28:02,840 --> 00:28:04,600
you are sharing
classified information,

379
00:28:04,600 --> 00:28:06,680
and from what I am hearing,
you are suggesting that you would

380
00:28:06,680 --> 00:28:09,760
disobey a direct order!  No, no.

381
00:28:09,760 --> 00:28:12,200
No, no, sir.
I would go alone, myself.

382
00:28:12,200 --> 00:28:14,960
That, I would do. But I would
not ask my men to come with me

383
00:28:14,960 --> 00:28:18,160
since most of my men
are quite keen to live,

384
00:28:18,160 --> 00:28:22,000
whereas I am, at best, equivocal.

385
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
Oh, and the other problem
with your plan, sir,

386
00:28:27,120 --> 00:28:28,960
is that it would not work.

387
00:28:28,960 --> 00:28:32,400
If you drop us into France
36 hours before,

388
00:28:32,400 --> 00:28:35,320
it'd only take one gust of wind
to blow one parachute

389
00:28:35,320 --> 00:28:37,320
into the arms of the enemy.

390
00:28:37,320 --> 00:28:38,800
They would put two and two together

391
00:28:38,800 --> 00:28:41,720
and begin to work out
where the invasion point is.

392
00:28:41,720 --> 00:28:45,880
And you would be giving them
36 hours to prepare.

393
00:28:49,000 --> 00:28:50,480
Since it's you...

394
00:28:52,040 --> 00:28:53,880
..and especially you...

395
00:28:56,560 --> 00:28:59,760
..I will share your concerns
with General Montgomery.

396
00:28:59,760 --> 00:29:00,960
And, Colonel Stirling...

397
00:29:02,240 --> 00:29:05,920
..your conduct in this matter will
be noted at the very highest level.

398
00:29:10,680 --> 00:29:12,240
Fuck!

399
00:29:13,560 --> 00:29:15,400
Goodness!

400
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
Were you and I
just on the same side?

401
00:29:17,360 --> 00:29:20,160
Goodness, I-I think we were.

402
00:29:22,400 --> 00:29:27,520
And from what I could tell, by your
man's wee outburst just there,

403
00:29:27,520 --> 00:29:31,520
you might have just sacrificed your
military career to save the SAS.

404
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
I told you in Cairo...

405
00:29:35,520 --> 00:29:38,160
..my brother was
this regiment's midwife.

406
00:29:38,160 --> 00:29:43,200
I am not prepared to be its coroner.
Also in Cairo,

407
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
I told you you had done nothing
to earn my respect.

408
00:29:46,720 --> 00:29:50,400
Chopped down no trees,
cut up no logs, fed no fires.

409
00:29:50,400 --> 00:29:54,520
Please don't say anything nice
to me, it'd be too confusing.

410
00:29:54,520 --> 00:29:56,520
Will they listen to us,
do you think?

411
00:29:58,880 --> 00:30:02,680
A rather grand old spy has
invited me for drinks tonight.

412
00:30:02,680 --> 00:30:04,320
I understand you're invited too.

413
00:30:04,320 --> 00:30:07,240
Aye, I got a note.

414
00:30:07,240 --> 00:30:09,440
Cocktails at The Ritz.  Mm.

415
00:30:11,800 --> 00:30:15,480
Did the grand old spy say
what the meeting is about?  No.

416
00:30:16,560 --> 00:30:19,120
But I'm guessing it will
either be a celebration,

417
00:30:19,120 --> 00:30:20,720
fond farewell...

418
00:30:21,880 --> 00:30:23,680
..or an execution.

419
00:30:39,880 --> 00:30:41,800
Your single malt whisky, sir.

420
00:30:41,800 --> 00:30:43,200
Thank you.

421
00:30:51,720 --> 00:30:53,040
Ah.

422
00:30:54,200 --> 00:30:56,440
Now, behave. Ahem...

423
00:31:01,520 --> 00:31:02,840
Paddy.

424
00:31:09,280 --> 00:31:13,000
So, you are the "grand old spy".

425
00:31:14,320 --> 00:31:17,320
That's how my commanding officer
described you.

426
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
Oh. Ha!

427
00:31:21,160 --> 00:31:22,920
Well, Paddy, I've, er...

428
00:31:22,920 --> 00:31:25,240
I've called you here
to give you some good news.

429
00:31:25,240 --> 00:31:28,400
Shall we, erm, order some champagne?

430
00:31:28,400 --> 00:31:30,880
No, no. I'm sound, thank you.

431
00:31:33,840 --> 00:31:36,160
What good news?

432
00:31:36,160 --> 00:31:40,320
Well, I've heard from AFHQ
that Montgomery has agreed

433
00:31:40,320 --> 00:31:44,560
to think again about the SAS's
involvement in the coming invasion.

434
00:31:46,160 --> 00:31:48,600
He's changed his mind,
Paddy, because of you.

435
00:31:48,600 --> 00:31:51,720
He holds you in high regard.

436
00:31:56,640 --> 00:31:59,480
Well, I thought you'd be pleased.

437
00:31:59,480 --> 00:32:01,960
For myself, the manner of
my passing is a detail,

438
00:32:01,960 --> 00:32:06,360
so being excused a suicide mission
is of no consequence.

439
00:32:07,640 --> 00:32:11,240
But my friend, Bill Stirling,

440
00:32:11,240 --> 00:32:13,680
is afraid that, come what may,

441
00:32:13,680 --> 00:32:16,400
the knives are now
officially out for him.

442
00:32:16,400 --> 00:32:21,480
And he's your friend,
and your commanding officer?  Aye.

443
00:32:21,480 --> 00:32:23,680
That is some achievement.

444
00:32:23,680 --> 00:32:27,960
Is my friend right to be
concerned about knives?

445
00:32:31,440 --> 00:32:35,440
Ahem...  "And in his silence,
he spoke a thousand words."

446
00:32:38,600 --> 00:32:42,680
Let's drink a toast to common sense

447
00:32:42,680 --> 00:32:44,560
and second thoughts,

448
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
and see what the night brings.

449
00:32:51,840 --> 00:32:57,600
You know, I can recall a drunken
conversation around a fire,

450
00:32:57,600 --> 00:33:01,560
in which somebody said the SAS
was invented by a spy,

451
00:33:01,560 --> 00:33:03,200
who wore Chanel dresses.

452
00:33:04,560 --> 00:33:05,960
Was that you?

453
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
Er...

454
00:33:10,640 --> 00:33:11,760
Well...

455
00:33:13,000 --> 00:33:17,640
..these days, I prefer
a less elaborate couture,

456
00:33:17,640 --> 00:33:22,400
but, erm, yes, it was I who started
this whole extraordinary process.

457
00:33:24,720 --> 00:33:27,000
Which makes you, Paddy Mayne,
my offspring.

458
00:33:28,440 --> 00:33:32,360
And every young German that you
strangle is on my account with God.

459
00:33:32,360 --> 00:33:36,040
So you could say the SAS
is kind of a lethal poem,

460
00:33:36,040 --> 00:33:38,560
from the imagination
of a deranged poet.

461
00:33:38,560 --> 00:33:40,760
HE CHUCKLES

462
00:33:44,840 --> 00:33:46,520
Give me that fucking flask.

463
00:33:52,000 --> 00:33:54,880
APPLAUSE
Brilliant!  Bravo!

464
00:33:56,800 --> 00:33:59,880
Thank you. We'd now like to
invite you to the floor...  Ah.

465
00:33:59,880 --> 00:34:01,640
..for our next number,
Fools Rush In.

466
00:34:02,680 --> 00:34:05,000
Two spies at the same table.

467
00:34:07,080 --> 00:34:09,640
And a secret to be revealed.

468
00:34:09,640 --> 00:34:11,480
Who said that war couldn't be fun?

469
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
French 75.

470
00:34:14,600 --> 00:34:16,320
Er, er, two, please.

471
00:34:18,240 --> 00:34:19,920
What?

472
00:34:19,920 --> 00:34:22,040
It's going to be a
difficult evening.

473
00:34:24,680 --> 00:34:27,120
What exactly is this meeting about?

474
00:34:27,120 --> 00:34:30,320
My creator, over here,
said something about the truth.

475
00:34:34,680 --> 00:34:37,640
There, now, all four
of us are gathered...

476
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
..so now, we can begin.

477
00:34:46,720 --> 00:34:48,800
Where exactly did Paddy
suggest we meet?

478
00:34:48,800 --> 00:34:51,560
He said he was invited
somewhere fancy,

479
00:34:51,560 --> 00:34:54,280
and where he goes,
we should be allowed to go.

480
00:35:00,280 --> 00:35:03,560
HE WHISTLES
Night-night, ladies!

481
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
Enjoy yourselves!

482
00:35:21,040 --> 00:35:23,080
SOLDIERS SPEAK GERMAN

483
00:35:32,000 --> 00:35:34,120
SQUEAKING

484
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
Oh, Lord.

485
00:35:43,040 --> 00:35:44,800
Uh-uh. Uh-uh.

486
00:35:44,800 --> 00:35:46,720
SOLDIERS SPEAK GERMAN

487
00:35:48,800 --> 00:35:50,280
Ah...

488
00:35:58,280 --> 00:35:59,640
Uh...

489
00:36:01,840 --> 00:36:04,640
Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Uh-uh.

490
00:36:07,680 --> 00:36:09,400
Ah...

491
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
Uh!

492
00:36:20,360 --> 00:36:22,000
Ah!

493
00:36:29,000 --> 00:36:31,840
Tomorrow morning,
intensive preparations will begin

494
00:36:31,840 --> 00:36:33,240
for the invasion of France.

495
00:36:34,720 --> 00:36:37,680
Paddy Mayne and 1SAS
will be deployed to

496
00:36:37,680 --> 00:36:39,640
the Highlands of Scotland at 7am.

497
00:36:39,640 --> 00:36:43,160
Which is why my boys are now
all safely tucked up in bed.

498
00:36:44,360 --> 00:36:47,760
2SAS will be deployed to Scotland
in three days' time.

499
00:36:47,760 --> 00:36:50,040
And to complete the triangle,
Eve Mansour

500
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
will be deployed to the
same camp a day later.

501
00:36:55,560 --> 00:36:57,200
Yes, Colonel Stirling.

502
00:36:57,200 --> 00:37:00,560
Eve was briefed this morning
by General de Gaulle himself,

503
00:37:00,560 --> 00:37:03,080
which is why I've called
this meeting.

504
00:37:03,080 --> 00:37:05,320
General de Gaulle has ordered Eve

505
00:37:05,320 --> 00:37:08,240
to act as liaison between
the British and French SAS,

506
00:37:08,240 --> 00:37:10,560
who will fight together,
as part of the invasion force.

507
00:37:10,560 --> 00:37:14,280
So Eve will be deployed to
the Ayrshire camp,

508
00:37:14,280 --> 00:37:17,520
as will you, Colonel Stirling.
So the two of you...

509
00:37:19,480 --> 00:37:21,120
..will be working closely together.

510
00:37:22,440 --> 00:37:26,680
Officers and liaisons will be
cooped up in close quarters,

511
00:37:26,680 --> 00:37:31,840
living cheek by jowl
for several months.

512
00:37:33,120 --> 00:37:34,880
Are you trying to make
a point of some kind?

513
00:37:34,880 --> 00:37:37,480
Of a particular kind.

514
00:37:37,480 --> 00:37:39,560
Allied Force HQ have heard a rumour.

515
00:37:40,720 --> 00:37:44,000
They need to know the status of
your relationship

516
00:37:44,000 --> 00:37:45,840
with the new French liaison officer.

517
00:37:45,840 --> 00:37:48,120
What do Allied Force HQ
need to know exactly?

518
00:37:48,120 --> 00:37:50,680
There is nothing that needs to be
known about our relationship.

519
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
This is fucking absurd.

520
00:37:52,160 --> 00:37:54,400
Colonel Stirling, I ask you again,
is there anything that

521
00:37:54,400 --> 00:37:57,560
needs to be known?  If the rumour
is that we are sleeping together,

522
00:37:57,560 --> 00:37:58,840
then the rumour is wrong.

523
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
We are not and will never.

524
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
Ah.

525
00:38:13,840 --> 00:38:15,920
Oh, no, no, no, no.

526
00:38:15,920 --> 00:38:18,200
Not my business.
Well, it will be your business

527
00:38:18,200 --> 00:38:20,560
if it affects your preparations
for invasion.

528
00:38:20,560 --> 00:38:23,360
It'll be left to you
to deal with the mess.

529
00:38:23,360 --> 00:38:26,200
The mess?  Yes, there is a mess.

530
00:38:26,200 --> 00:38:28,240
AFHQ have decided...

531
00:38:29,280 --> 00:38:33,560
..to open an inquiry into your
close relationship in Italy...

532
00:38:34,520 --> 00:38:36,440
..with a French spy.

533
00:38:47,200 --> 00:38:48,520
OK.

534
00:38:52,120 --> 00:38:54,000
OK.

535
00:38:54,000 --> 00:38:56,200
Dudley Wrangel Clarke.

536
00:38:56,200 --> 00:39:00,960
AFHQ's bitter little emissary
of bitter little messages.

537
00:39:00,960 --> 00:39:03,360
I made the mistake of
questioning an order,

538
00:39:03,360 --> 00:39:06,240
and then being proven right,
thus proving someone else wrong.

539
00:39:07,760 --> 00:39:09,720
And this is how revenge is taken.

540
00:39:11,160 --> 00:39:12,680
Very well.

541
00:39:14,760 --> 00:39:20,400
To avoid an entirely unnecessary,
yet embarrassing, inquiry,

542
00:39:20,400 --> 00:39:22,200
I will tender my resignation
in the morning,

543
00:39:22,200 --> 00:39:23,840
as I suspect you knew I would.

544
00:39:26,440 --> 00:39:28,640
And you can tell those
that sent you,

545
00:39:28,640 --> 00:39:32,200
the feud between the British Crown
and the ancient clan Stirling,

546
00:39:32,200 --> 00:39:34,800
which began in 1715,
is entirely mutual.

547
00:39:34,800 --> 00:39:36,760
And then, please...

548
00:39:38,040 --> 00:39:39,800
..tell them to fuck off!

549
00:39:53,680 --> 00:39:57,400
Sometimes, my job is
terribly difficult...

550
00:39:57,400 --> 00:40:00,160
Ahem! ..particularly
in matters of the heart.

551
00:40:02,080 --> 00:40:03,920
You fucking bastard!

552
00:40:08,560 --> 00:40:10,320
That was highly entertaining.

553
00:40:12,480 --> 00:40:15,760
A spiteful officer class vendetta,

554
00:40:15,760 --> 00:40:19,960
amounting to the removal
of an effective officer,

555
00:40:19,960 --> 00:40:22,960
right ahead of the most important
operation of the war.

556
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
I'm just acting on instruction.

557
00:40:24,760 --> 00:40:27,400
Who will replace him?
Oh, you know, someone...

558
00:40:28,480 --> 00:40:32,680
..far less effective. But then, the
officer class knows that in truth,

559
00:40:32,680 --> 00:40:34,960
the SAS is run by you, so...

560
00:40:35,920 --> 00:40:39,600
..what do they care?  You just
carry out their orders.  Yes.

561
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
War's a dirty business...

562
00:40:47,040 --> 00:40:50,560
..isn't it?  I don't know.

563
00:40:50,560 --> 00:40:52,240
I just cut throats.

564
00:40:53,800 --> 00:40:55,360
I don't break hearts.

565
00:41:09,400 --> 00:41:11,320
Thank you, ladies and gentlemen.

566
00:41:11,320 --> 00:41:13,840
Thank you, thank you.

567
00:41:13,840 --> 00:41:15,640
We'd like to invite
you onto the floor

568
00:41:15,640 --> 00:41:17,120
for a slightly livelier number.

569
00:41:17,120 --> 00:41:19,920
Roll 'Em.
MUSIC PLAYS

570
00:41:36,320 --> 00:41:38,320
The SAS have arrived!

571
00:41:43,360 --> 00:41:45,680
Ladies, the men are here!

572
00:41:53,960 --> 00:41:56,280
Oh, oh, oh! Look out!

573
00:41:57,320 --> 00:42:00,200
Standards must have dropped in here,
I'd say.  All right, Pad?

574
00:42:00,200 --> 00:42:02,560
Gentlemen, the maitre d' has asked
you to please leave.

575
00:42:02,560 --> 00:42:04,560
These men are under my command.

576
00:42:04,560 --> 00:42:06,520
Why would they be taking
instructions from you?

577
00:42:06,520 --> 00:42:08,440
Groups of military in uniform
greater than five

578
00:42:08,440 --> 00:42:10,840
are not allowed into the
restaurant and bar area.

579
00:42:10,840 --> 00:42:15,160
I must have counted 25
American soldiers, all in uniform.

580
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
That is a special celebration.

581
00:42:16,960 --> 00:42:19,600
We do make exceptions.
Oh, when the bribe's right, is it?

582
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Chewing gum, cigarettes?
Yankee dollars?

583
00:42:22,480 --> 00:42:24,680
All we've got is scars.

584
00:42:24,680 --> 00:42:29,160
Sir, if you need help
escorting these gentlemen out,

585
00:42:29,160 --> 00:42:31,760
we are United States Marines.

586
00:42:31,760 --> 00:42:34,760
I really don't think you Brits
can afford these prices.

587
00:42:34,760 --> 00:42:36,680
Ha-ha-ha!
HE WHISTLES

588
00:42:37,880 --> 00:42:41,160
Pardon me?  This is The Ritz.

589
00:42:41,160 --> 00:42:42,920
I really don't think
you Brits can...

590
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
COME ON!

591
00:43:11,160 --> 00:43:12,760
I owe you a stout, Reg.

592
00:43:12,760 --> 00:43:14,080
You all right, sweet pea?

593
00:43:15,240 --> 00:43:17,000
GUNSHOTS

594
00:43:18,280 --> 00:43:22,440
Children, children,
children, children.

595
00:43:22,440 --> 00:43:24,120
MY children.

596
00:43:25,080 --> 00:43:27,080
Soldiers of the Special Air Service,

597
00:43:27,080 --> 00:43:29,720
you have a very early
day tomorrow...

598
00:43:31,080 --> 00:43:33,000
..and you have a war to win.

599
00:43:37,400 --> 00:43:38,760
Okey dokey.

600
00:43:40,040 --> 00:43:41,960
Let's make tracks.

601
00:43:41,960 --> 00:43:44,240
See you in Paris, sweet pea.

602
00:43:45,520 --> 00:43:47,200
Gentlemen, please!

603
00:44:25,240 --> 00:44:28,880
There is literally, literally,

604
00:44:28,880 --> 00:44:30,280
nothing here.

605
00:44:32,520 --> 00:44:34,480
Aye, there is.

606
00:44:34,480 --> 00:44:36,880
Look, there's a bush there, look.

607
00:44:36,880 --> 00:44:39,720
And, er, there's a tree,

608
00:44:39,720 --> 00:44:41,200
cowering in the wind.

609
00:44:43,200 --> 00:44:45,160
And then there's...there's rocks.

610
00:44:46,640 --> 00:44:49,080
And above that's the sky.

611
00:44:49,080 --> 00:44:51,480
And above that's God.

612
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
God never got round to this place.

613
00:44:53,000 --> 00:44:55,640
I actually think
it's quite beautiful.

614
00:44:55,640 --> 00:44:58,160
And if the rest of you
fuckers would fuck off,

615
00:44:58,160 --> 00:45:00,360
and if Hitler would fuck off,

616
00:45:00,360 --> 00:45:03,840
then I could easily see myself
living out the rest of my days here.

617
00:45:03,840 --> 00:45:05,520
What are we going to drink, Paddy?

618
00:45:05,520 --> 00:45:08,920
Melted snow and rabbit's blood.

619
00:45:08,920 --> 00:45:11,480
And we're going to kill
red deer stags with our teeth.

620
00:45:12,640 --> 00:45:15,360
Oh, it's going to be a grand
adventure out here, boys.

621
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
Loaded. Clear behind.

622
00:45:46,160 --> 00:45:47,840
I do hope nobody was in there.

623
00:45:55,080 --> 00:45:56,720
Ready...

624
00:45:56,720 --> 00:45:57,920
Go!

625
00:45:59,840 --> 00:46:01,200
Remember what we talked about.

626
00:46:01,200 --> 00:46:03,840
Hit the bicep, hit the nerve.
Go again.

627
00:46:11,880 --> 00:46:13,200
What time do you have, Pad?

628
00:46:13,200 --> 00:46:15,040
Three minutes. Absolute shite, boys.

629
00:46:15,040 --> 00:46:17,880
Oi! That was you, you fat bastard!

630
00:46:17,880 --> 00:46:19,520
Load 'em up!

631
00:46:22,760 --> 00:46:24,800
WATER RUNNING

632
00:47:15,760 --> 00:47:17,000
Missed a spot.

633
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
Oh, shit.

634
00:47:39,880 --> 00:47:41,920
INDISTINCT GERMAN CHATTER

635
00:47:44,320 --> 00:47:46,200
DOG GROWLS

636
00:47:47,560 --> 00:47:49,800
MUSIC PLAYS

637
00:47:58,520 --> 00:47:59,680
Oh!

638
00:48:16,680 --> 00:48:18,400
Halt!  Oh, shit!

639
00:48:18,400 --> 00:48:19,680
Ah!

640
00:48:21,400 --> 00:48:23,440
SHOUTING IN GERMAN

641
00:48:25,400 --> 00:48:27,000
Jesus.

642
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
Halt!  Fuck!

643
00:48:39,440 --> 00:48:41,200
GUN FIRES

644
00:48:49,120 --> 00:48:50,800
DAVID GROANS

645
00:49:03,880 --> 00:49:07,560
We have a special place
designed for men like you.

646
00:49:15,040 --> 00:49:16,440
BILL: "Dear David...

647
00:49:17,840 --> 00:49:19,440
"..I have resigned.

648
00:49:20,840 --> 00:49:24,680
"So, no Stirlings will participate
in the assault on Europe.

649
00:49:25,920 --> 00:49:30,080
"Our men are gathering in great
numbers near our family home.

650
00:49:30,080 --> 00:49:32,520
"They're to be trained in
a new level of total war.

651
00:49:33,960 --> 00:49:37,000
"The regiment has been saved
from a certain suicide mission

652
00:49:37,000 --> 00:49:40,080
"and been given one which is
merely insanely reckless.

653
00:49:41,240 --> 00:49:44,960
"The men of the SAS are now in the
rough hands of your friend and mine.

654
00:49:46,560 --> 00:49:49,840
"I'm sure their next adventure
will make us both proud.

655
00:49:50,800 --> 00:49:53,440
"Your loving brother, Bill."

656
00:50:01,360 --> 00:50:03,400
EXCITED CHATTER

657
00:50:09,880 --> 00:50:13,040
Last night, I shot and shattered
a bottle of brandy

658
00:50:13,040 --> 00:50:14,960
belonging to the French battalion.

659
00:50:16,200 --> 00:50:18,840
This is by way of recompense.

660
00:50:18,840 --> 00:50:21,040
I learned in Africa

661
00:50:21,040 --> 00:50:22,880
that my communication
with the French

662
00:50:22,880 --> 00:50:25,480
is best conducted
through medium of dead deer.

663
00:50:27,480 --> 00:50:29,920
Can I come in?  Of course.

664
00:50:36,000 --> 00:50:38,840
MUSIC PLAYS
Please, sit anywhere.

665
00:50:53,040 --> 00:50:55,000
I have news.

666
00:50:58,400 --> 00:51:00,200
I already know what
happened to David.

667
00:51:00,200 --> 00:51:02,960
I received a letter yesterday.

668
00:51:02,960 --> 00:51:05,720
He said they have sent him
to a castle in the clouds.

669
00:51:05,720 --> 00:51:08,800
I believe the castle is
called Colditz Castle.

670
00:51:08,800 --> 00:51:11,160
Is that bad?  It's far from good.

671
00:51:13,040 --> 00:51:14,560
But he will escape.

672
00:51:14,560 --> 00:51:17,520
He will try,
that is fucking certain.

673
00:51:19,360 --> 00:51:21,720
Actually, my news
is not about David.

674
00:51:24,800 --> 00:51:26,960
In my capacity as
commanding officer,

675
00:51:26,960 --> 00:51:31,480
I have been sent here to relay to
the French liaison

676
00:51:31,480 --> 00:51:35,240
the exact date of the invasion
of France.  Hang on, one second.

677
00:51:37,040 --> 00:51:38,920
MUSIC STOPS

678
00:51:46,880 --> 00:51:51,680
Tell me.  The first advance party
of British SAS invasion units

679
00:51:51,680 --> 00:51:53,280
will land in France...

680
00:51:54,720 --> 00:51:56,360
..tonight.

681
00:51:56,360 --> 00:51:58,200
I myself only found out last night,

682
00:51:58,200 --> 00:51:59,680
so I've come to tell you.

683
00:52:00,920 --> 00:52:03,840
Your French boys will
be deployed tomorrow.

684
00:52:08,480 --> 00:52:10,360
Then I will see you in France.

685
00:52:10,360 --> 00:52:11,960
You're coming too?

686
00:52:12,960 --> 00:52:15,240
How could I not?

687
00:52:15,240 --> 00:52:18,000
So, who's going to eat
the fucking deer?

688
00:52:22,840 --> 00:52:24,440
We will win, Paddy.

689
00:52:24,440 --> 00:52:26,520
That is the intention.

690
00:52:26,520 --> 00:52:28,240
Will you try to stay alive?

691
00:52:28,240 --> 00:52:29,920
That is the intention.

692
00:52:31,960 --> 00:52:33,920
You see, I'd quite
like to see Berlin.

693
00:52:35,400 --> 00:52:36,800
And after that, who knows?

694
00:52:37,840 --> 00:52:41,320
After that, you will be David's
best man at his wedding.

695
00:52:41,320 --> 00:52:42,920
I will make sure of it.

696
00:52:43,960 --> 00:52:46,840
That gramophone there,
is that a wind-up one?

697
00:52:46,840 --> 00:52:48,440
Yes, it's all I could find here.

698
00:52:48,440 --> 00:52:50,080
And you won't be needing it?

699
00:52:50,080 --> 00:52:52,320
No, I won't be needing it.

700
00:52:52,320 --> 00:52:54,800
Well, if you don't mind...?

701
00:52:57,920 --> 00:52:59,880
Paddy, what are you going
to do with a record player,

702
00:52:59,880 --> 00:53:01,200
in the middle of an invasion?

703
00:53:02,560 --> 00:53:04,280
The boys are tired of my singing.

704
00:53:04,280 --> 00:53:08,400
So, if on some battlefield
between Normandy and Paris,

705
00:53:08,400 --> 00:53:11,120
you hear Whiskey In The Jar
played at full volume...

706
00:53:12,360 --> 00:53:14,040
..you'll know I'm close.

707
00:53:28,000 --> 00:53:30,640
WINSTON CHURCHILL:
We shall not fail or falter.

708
00:53:30,640 --> 00:53:33,320
We shall not weaken or tire.

709
00:53:33,320 --> 00:53:35,880
Neither the sudden shock of battle,

710
00:53:35,880 --> 00:53:39,760
nor the long-drawn trials
of vigilance and exertion

711
00:53:39,760 --> 00:53:42,120
will wear us down.

712
00:53:42,120 --> 00:53:44,400
Give us the tools

713
00:53:44,400 --> 00:53:47,920
and we will finish the job.

714
00:54:10,160 --> 00:54:11,720
Paddy!

715
00:54:11,720 --> 00:54:13,760
What the fuck is that?

716
00:54:13,760 --> 00:54:16,040
It's a gramophone, Reggie.

717
00:54:16,040 --> 00:54:17,880
A record player.

718
00:54:17,880 --> 00:54:20,960
I thought it'd be nice to have
some music to listen to.

719
00:54:20,960 --> 00:54:22,960
Music?  Aye.

720
00:54:22,960 --> 00:54:24,720
I'm going to take it
into France with us,

721
00:54:24,720 --> 00:54:27,000
and then we can all listen to
some music together.

722
00:54:27,000 --> 00:54:29,080
THEY LAUGH

723
00:54:29,080 --> 00:54:30,560
Paddy, are you fucking mad?

724
00:54:30,560 --> 00:54:33,440
Of course he's bloody mad,
we're all bloody mad.

725
00:54:36,160 --> 00:54:38,680
And how do you plan on getting
that down to the ground?

726
00:54:38,680 --> 00:54:40,760
Oh, I've all that worked out,
Reggie boy.

727
00:54:40,760 --> 00:54:43,520
I'm going to strap it to my left leg

728
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
and then be sure to land
on my right.

729
00:54:45,840 --> 00:54:48,400
THEY LAUGH

730
00:54:48,400 --> 00:54:50,560
What's the records, Pad?

731
00:54:53,640 --> 00:54:55,920
MUSIC: Whiskey In The Jar
by The Dubliners

732
00:54:55,920 --> 00:54:57,440
Woohoo!

733
00:55:00,600 --> 00:55:03,160


734
00:55:03,160 --> 00:55:05,320


735
00:55:05,320 --> 00:55:07,720
Sing up!


736
00:55:07,720 --> 00:55:10,200


737
00:55:10,200 --> 00:55:12,520


738
00:55:12,520 --> 00:55:14,840


739
00:55:14,840 --> 00:55:16,960


740
00:55:16,960 --> 00:55:19,520


741
00:55:19,520 --> 00:55:21,920


742
00:55:21,920 --> 00:55:24,480


743
00:55:24,480 --> 00:55:26,600


744
00:55:26,600 --> 00:55:28,760


745
00:55:28,760 --> 00:55:31,000


746
00:55:31,000 --> 00:55:33,080


747
00:55:33,080 --> 00:55:35,080


748
00:55:35,080 --> 00:55:37,640


749
00:55:37,640 --> 00:55:39,960


750
00:55:39,960 --> 00:55:42,200


751
00:55:42,200 --> 00:55:46,720

to be ready for the slaughter

752
00:55:46,720 --> 00:55:49,520


753
00:55:49,520 --> 00:55:51,680


754
00:55:51,680 --> 00:55:53,880


755
00:55:53,880 --> 00:55:55,680


756
00:55:55,680 --> 00:55:57,240
STAND!

757
00:56:00,240 --> 00:56:02,280
WINSTON CHURCHILL:
You ask, what is our aim?

758
00:56:03,800 --> 00:56:06,440
I can answer in one word.

759
00:56:06,440 --> 00:56:09,960
Victory. Victory at all costs,

760
00:56:09,960 --> 00:56:12,120
victory in spite of all terror.

761
00:56:20,280 --> 00:56:22,320
STAND...

762
00:56:24,160 --> 00:56:27,040
..AND FUCKING DELIVER!

763
00:56:33,640 --> 00:56:35,760
MUSIC: Walk All Over You
by AC/DC

764
00:56:45,440 --> 00:56:48,280


765
00:56:50,920 --> 00:56:54,360

and a-give it a try

766
00:56:57,360 --> 00:57:00,080


767
00:57:02,960 --> 00:57:06,640



